À propos de ce modèle
Le modèle Scandinavie est un CV nordique en IBM Plex Sans sur deux pages, avec un sammendrag/sammanfattning de quatre lignes en ouverture, des filets capillaires bleu nordique et une mise en page apaisée qui assume les blancs. Pas de photo par défaut (sauf Norvège où la convention reste mixte), langues graduées en CECRL, hiérarchies plates dans la titulature. Le document signale la retenue nordique — sur-mise en page se lit comme une posture plutôt que comme une compétence dans ce marché.
Pour quel profil ?
Il s'adresse aux candidats visant les marchés nordiques — Stockholm, Copenhague, Oslo, Helsinki — dans la banque (DNB Oslo, Nordea Helsinki, Danske Bank Copenhague, SEB Stockholm, Swedbank, Handelsbanken), l'énergie (Equinor Stavanger, Ørsted Copenhague, Vattenfall, Fortum), le secteur public et les scaleups nordiques (Klarna, iZettle, Tink, Lendify en SE ; Pleo, GoMore, Vivino au DK ; Cognite, Tibber en NO). Profils où les hiérarchies plates et le leadership consensuel sont valorisés, et où l'absence de superlatifs est lue comme un signal de maturité. Adapté aux profils sortis de KTH Stockholm, Lund University, Chalmers, NTNU Trondheim, DTU Lyngby, Aalto Helsinki, Copenhagen Business School (CBS).
Comment l'utiliser
Le sammendrag (NO/DK : sammendrag, SE : sammanfattning, FI : tiivistelmä) ouvre le document en quatre lignes — ton factuel, direct, sans superlatif. La culture nordique du « lagom » (suédois : ni trop ni trop peu) appliquée au CV : chaque ligne porte. Antéchronologie. Pas de photo en Suède, Danemark, Finlande (où l'omettre est attendu). En Norvège, la photo reste tolérée mais jamais exigée. Langues en CECRL et indiquez le niveau de norvégien/suédois/danois/finnois selon le marché cible — la familiarité linguistique régionale est un atout différenciant même si l'anglais corporate domine. Pour la banque, mentionnez les certifications (CFA, FRM, ACCA, SwedSec licens). Pour la tech, listez les méthodologies (Spotify Squad model, Agile at Scale). Long-tail : « CV ingénieur Equinor Stavanger », « modèle CV product manager Klarna Stockholm », « CV consultant senior nordique ».
Questions fréquentes
Le suédois ou norvégien sont-ils indispensables pour Stockholm ou Oslo ?
Pour la tech, les scaleups et la majorité des fonctions corporate à Stockholm et Oslo, l'anglais seul suffit — Stockholm est largement anglophone (Klarna, Spotify, iZettle opèrent en anglais), Oslo aussi pour les scaleups (Cognite, Tibber). Pour la banque locale (SEB, Swedbank, DNB retail), le secteur public et certains rôles client-facing, le suédois ou le norvégien C1 minimum est attendu. Le danois et le finnois restent moins indispensables (anglais dominant à Copenhague et Helsinki dans la tech).
Pourquoi pas de photo et pas de date de naissance ?
L'equality recruitment est la norme nordique stricte, particulièrement en Suède et au Danemark où l'omission est attendue. La photo est lue comme un vecteur potentiel de biais (âge, genre, origine, attrait physique) et son absence est un signal de professionnalisme. La date de naissance suit la même logique. Pour la Norvège, l'usage reste mixte mais l'omission reste un choix sûr.
Comment indiquer la maîtrise d'une langue nordique sans en être natif ?
Soyez précis et honnête sur le niveau : « Suédois : B2 (compréhension écrite et orale, expression écrite professionnelle) ». Évitez les niveaux exagérés — les recruteurs nordiques détectent immédiatement les profils qui surévaluent leur niveau dès la première phrase d'entretien en local. Si vous avez passé un test officiel (TISUS pour le suédois, Bergenstesten pour le norvégien, Studieprøven pour le danois, YKI pour le finnois), mentionnez le score. La transparence est valorisée et signale la maturité.