CV template

Canada French Modern

A modern French-Canadian CV in Inter with a Quebec-blue and white palette and a sidebar layout. Skills, certifications and bilingualism live in the side column, experience and metrics in the main column — a contemporary read tuned for Montreal's tech and creative scene.

  • regional
  • canada
  • french
  • quebec
  • modern
  • inter
  • sidebar
Regional
  • ATS-tested and parsable
  • Available in 180+ languages
  • Editable in our in-browser editor
  • PDF and DOCX export ready
Browse other templates

Preview

Canada French Modern

Scroll or zoom to explore every detail of the design.

About this template

The Canada French Moderne template is a contemporary Québécois CV in Inter with a Quebec blue and white palette, sidebar layout. Skills, certifications and bilingualism live in the side column, experience and metrics in the main column — contemporary reading tailored to the Montreal tech and creative scene. Suits francophone profiles targeting Québécois scale-ups without giving up local linguistic conventions.

Who is it for?

It fits Québécois francophone candidates targeting modern employers — Montreal tech scale-ups (Lightspeed, Coveo, Hopper, Plusgrade), game studios (Ubisoft Montréal, Behaviour Interactive, Eidos-Montréal), AI hubs (Mila, Element AI legacy, ServiceNow AI Montreal), e-commerce and creative agencies. Suits product managers, engineers, designers, growth marketers and AI/ML profiles who combine Québécois French mastery with a contemporary visual identity.

How to use it

The sidebar holds at the top migration status, languages (with CEFR level: C2 French, C1 English), certifications (AWS, GCP, Scrum Master) and technical skills in tags. The main column carries experience in reverse chronology. For an AI engineer at Mila, list frameworks (PyTorch, JAX, Hugging Face) and accepted publications (NeurIPS, ICML, ICLR). For a Senior Product Manager scale-up, mention product frameworks and tools. Preserve Québécois vocabulary (« courriel », « gestionnaire »).

Frequently asked questions

Should I francise technical terms (framework, deployment, sprint)?

Moderation: « cadre » for framework is understood but heavy. Quebec bilingual scale-up practice tolerates the English term when consecrated (sprint, deployment, pipeline). For provincial civil service, francise systematically (« sprint » becomes « itération », « pipeline » becomes « chaîne de livraison »).

Does the sidebar work for a bilingual Mila/AI CV?

Yes. The Québécois AI scene — bilingual by nature (Mila hosts researchers from 30+ countries) — appreciates a modern CV. Keep the master version in French and create a mirror English version for applications to Google Brain, Meta AI, Anthropic, OpenAI or DeepMind.

Suitable for a game studio application?

Very well. Ubisoft Montréal, Behaviour and Eidos read bilingual CVs daily and appreciate contemporary visual identity. For a game designer or gameplay programmer, add a link to a demo reel or itch.io portfolio in the sidebar — read first.

Ready to build yours?

Free account. No credit card. Your document live in under 5 minutes.

Create my CV

No credit card required.