CV template

Brazil

A Brazilian CV in Open Sans with a green-and-yellow accent inspired by the flag, but used sparingly so the document still reads as professional. Includes a clear objective line, a Pretensão salarial section when relevant and the standard Brazilian header conventions.

  • regional
  • brazil
  • open-sans
  • green-yellow
  • portuguese
  • pretensao-salarial
  • one-page
Regional
  • ATS-tested and parsable
  • Available in 180+ languages
  • Editable in our in-browser editor
  • PDF and DOCX export ready
Browse other templates

Preview

Brazil

Scroll or zoom to explore every detail of the design.

About this template

The Brazil template is a Brazilian CV in Open Sans with a green and yellow flag-inspired accent, used sparingly so the document stays professional. Includes a clear objective line, a Pretensão salarial section when relevant and standard Brazilian header conventions. Suits English-speaking candidates targeting Brazil through subsidiaries of multinational groups or remote roles.

Who is it for?

It fits candidates targeting the Brazilian job market — São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Curitiba. Engineers (industry, agribusiness, energy), finance, public sector and corporate profiles who apply to Brazilian employers, Portuguese-operating subsidiaries of multinationals, and bilingual roles where Portuguese-English fluency matters more than polished English alone.

How to use it

The Objetivo profissional opens the document in two to three lines — that is the Brazilian convention, not an Anglo-Saxon personal statement. Pretensão salarial (salary expectation) goes at the bottom if the advert requests it explicitly, in local currency (R$) with mention « negociável ». Reverse chronology. Professional certifications (CRA, CRC, CREA depending on the profession) are expected because Brazil is a regulated-professions country. Indicate migration status if applying from abroad. Mention English level (CEFR B2/C1/C2) — non-trivial differentiator.

Frequently asked questions

Should I write in Brazilian Portuguese?

Yes by default for Brazilian employers. European Portuguese is understandable but local phrasings (« pretensão salarial », CLT contract vocabulary) immediately mark the difference. For a French subsidiary in São Paulo, a bilingual EN/PT CV works well. English-only is reserved for multinationals in English-operating mode.

Should I indicate CPF or RG?

Not in the version sent by email or platform — these are sensitive identifiers. The CPF is requested only at the CLT contract signing stage. Indicating migration status is enough: « French citizen — VITEM IX permanent visa » or « Remote work from US/UK ».

How do I position a European or US career path?

Specify prior company size in faturamento (revenue in USD or EUR) and headcount. Brazilian recruiters don't always recognise European groups beyond the CAC 40 / DAX. For an engineer, mention diploma equivalence via the Conselho de Engenharia (CREA) which validates professional practice in Brazil.

Ready to build yours?

Free account. No credit card. Your document live in under 5 minutes.

Create my CV

No credit card required.